U cemu je svrha ako su ispod zemlje u nekoj glupoj banci na nekom glupom mestu?
Jaký by to mělo smysl, kdyby byly někde zakopaný nebo v nějaký praštěný bance nebo jinym místě?
U cemu je stvar sa ovim likom, Bobom Ribadovim?
Co je zač, ten Bob Rebadow?
U cemu je poenta kada djavo poseduje tvoju dušu?
Co když ďábel vlastní Vaší duši?
Dok god vas dvoje nemate jedan drugog, ne vidim u cemu je problem.
Dokud se nezačnete nenávidět, tak nevidím důvod, proč ne.
Ne, nije isto kao ranije, i ti to dobro znaš u cemu je stvar.
Ne, není to stejné a ty víš dobře proč - Víš v čem je problém.
To nije bilo o cemu je on pricao.
To není to o čem mluvil.
U cemu je problem da ostanes ovde Dugo I das mi sta zelim?
Jaká je šance, že tam venku vydržíš dost dlouho, abys mi přinesl, co chci?
Hej, kompa, idemo, u cemu je problem?
Tak se hejbnem, chlape. Co je za problém?
Pa, Kip, ne razumem u cemu je sva frka.
Kipe, nemám páru, proč tolik povyku.
Hoce samo da budemo prijatelji, u cemu je razlika?
Chce se jen přátelit, tak o co jde?
To je fino, ali evo u cemu je problem.
To je fajn. Ale je tu problém.
Ovdje "Cura Dani", u cemu je problem?
Tady je Dani Girl, co máte za problém? Přepínám.
Mogu li znati o cemu je rijec?
Můžu se zeptat, o co jde?
Ne želim zant o cemu je ovaj razgovor, jel da?
Asi nechci vědět, o čem se to bavíte, že ne?
Um, u cemu je fora sa Hristomobilom napolju?
A co je to Ježíšovo auto tam venku?
Sinoc, jutros, u cemu je razlika?
Včera, dneska. Jakej je v tom rozdíl?
Zanima me na cemu je radila.
Zajímalo by mě, na čem pracovala.
Ako mu je lagala u vezi toga, tko zna o cemu je još lagala.
Jestli McGarrettovi lhala v tomhle, o čem dalším ještě lhala?
A po cemu je Japan drugaciji?
A jaký je tedy rozdíl mezi Japonskem?
Nije hteo da gleda ništa od toga kada je shvatio o cemu je rec, ali on mi je pomogao.
Jakmile si uvědomil, co to je, nechtěl to vidět, ale dostal nás tam.
Ako krevet ne ide ovde, u cemu je onda poenta toga što imaš prozor?
Jestli ta postel nebude tady, tak k čemu vůbec potřebuješ okno?
Sada shvatam u cemu je problem.
Teď už vím, v čem je problém.
Uz ono sto sada znamo, mogli bi da pogledamo unazad na ono sta je on otkrio i na cemu je radio, i mozda napravimo bolji smisao nego sto je on bio u stanju u to vreme.
S tím, co víme dnes, mohli bychom Zjistit o co šlo, Na čem pracoval A možná to lépe pochopit Než byl schopen on v té době.
Slutim da znam o cemu je ovo.
Asi tuším, o co tu jde.
Na njima otkriješ o cemu je predstava.
Tam přijdeš na to, o čem ta hra je.
Kao drugo, mislim da znam u cemu je problem.
A zadruhé, myslím, že vím, v čem je problém.
Na cemu je završilo s Jusufom?
Vážně. Jak jsi to s Yousafem zakončila?
U cemu je tolika razlika izmedu nas i Karen Voker?
Jaký je rozdíl, mezi námi a Karen Walkerovou?
Sve o cemu je mislio još od dana kad se rodio, je da dobije ovo.
Vše nad čím přemýšlel od doby kdy se narodil bylo aby získal tohle
Znace i on na cemu je s tobom.
A on bude vědět, kde jste.
0.99076795578003s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?